|
Welbeck downcast
|
Einziehschacht bei Welbeck Colliery, kurz vorm Abriss. 'Downcast' lässt sich auch als niedergeschlagen übersetzen . . . braucht man mehr sagen?
Die Tauben sind Bestandteil des Szenes; sie wohnen seit Jahrzehnten auf den Gerüsten und verlieren also gleich ihren Heimat.
The german word for the emotional sense of downcast translates literally as knocked down - the fate which this headstock will suffer just a few days after this view.
The pigeons are an integral part of the scene; they have colonised the headstocks for decades and will now be losing their home.
|
|